Am vrut să înţeleg ce zice melodia, şi am ajuns să mai fac o variantă de traducere
Am pornit de la
Lara Fabian - "Adagio". Interpretarea lui Alessio Paddeu, la X Factor!
(El trece de a doua strofă, căci asta e varianta de concurs - mai scurtă)
După ce am văzut traducerile de pe lyricstranslate.com
Am tradus întâi privind varianta
Lara Fabian - Adagio in Italiano
Apoi am ascultat şi varianta menţionată pe lyricstranslate.com
Adagio - Lara Fabian (italian HD version)
Nu ştiu cum să te găsesc
Nu ştiu unde să te caut
Dar aud o voce care
În vânt vorbeşte de tine
Acest suflet fără inimă
Te aşteaptă
Adagio
Nopţile fără piele
Visele fără stele
Imagini ale feţei tale
Care trec brusc
Mă fac încă să sper
Că te voi găsi
Adagio
Închid ochii şi te văd
Găsesc calea care
Mă duce departe
De suferinţă
Simt că bate în mine
Această muzică ce
Am inventat-o pentru tine
Dacă ştii unde să mă găseşti
Dacă ştii cum să mă cauţi
Îmbrăţişează-mă cu mintea
Soarele îmi pare stins
Aprinde-ţi numele pe cer
Spune-mi că eşti
Ceea în care vreau
Eu să trăiesc
Soarele îmi pare stins
Îmbrăţişează-mă cu mintea
Pierdută fără tine
Spune-mi cine eşti şi o să cred asta
Muzică eşti
Adagio
Nu ştiu unde să te caut
Dar aud o voce care
În vânt vorbeşte de tine
Acest suflet fără inimă
Te aşteaptă
Adagio
Nopţile fără piele
Visele fără stele
Imagini ale feţei tale
Care trec brusc
Mă fac încă să sper
Că te voi găsi
Adagio
Închid ochii şi te văd
Găsesc calea care
Mă duce departe
De suferinţă
Simt că bate în mine
Această muzică ce
Am inventat-o pentru tine
Dacă ştii unde să mă găseşti
Dacă ştii cum să mă cauţi
Îmbrăţişează-mă cu mintea
Soarele îmi pare stins
Aprinde-ţi numele pe cer
Spune-mi că eşti
Ceea în care vreau
Eu să trăiesc
Soarele îmi pare stins
Îmbrăţişează-mă cu mintea
Pierdută fără tine
Spune-mi cine eşti şi o să cred asta
Muzică eşti
Adagio
No comments:
Post a Comment